イギリスいた時すごく好きだったoh comelyっていう素敵な雑誌があるんだけど、当時出たばっかりでissue 3とかだったのが今やissue 10なんだね。
そこに載ってた記事の見出しの言葉が何か素敵だった。
Alone doesn't have to be lonely.
一人でいる事は孤独であるとは限らない。孤独である必要なんてない。
最近社会人になって学生の頃と全然違う人との距離の置き方に疲れてます。
空気のように、一緒にいて楽になれる関係が一番。と思う今日この頃。
記事本文はこちら(英語):
http://ohcomely.co.uk/archive-article.php?id=399
第二ヶ国語をしゃべれるようになった人は大抵、自分の言語でその言語の意味を説明しない。
英語なら英語、と割り切って理解する。
そんなこと書いてあったけど、ごもっとも。
文章で書いてあるのを訳すのはともかく、「これ英語にして」とイキナリ言われても相手が期待してる様な完璧な表現にできない。
大抵全く同じ意味にして欲しいっていう状況だから。
だから通訳の人と同じレベルで扱わないで!私は口語的なアホな会話ばっかしてたから…。
てことでビジネス英語もボチボチ勉強しなきゃって感じなんだけどね~。
No comments:
Post a Comment